直読直解のはじめの一歩は語ではなく句で意味を取ること

英文は、一つ一つの単語が、複数で一つの句になり、それがまとまって一つの節になっています。語・句・節などと言われていることです。語は文字通りそれぞれの単語のこともありますが、熟語のこともあります。

Protecting our blue-green planet is crucial.

という文章なら、単語毎に訳すと「保護する、私たちの、青と緑、惑星、は、重要」などになります。
熟語を踏まえると「保護する、私たちの、青と緑の惑星、は、重要」になります。
句で考えると「私たちの青と緑の惑星を保護する、重要だ」です。

最終的に節で考えると「私たちの惑星を保護する事は重要だ」のようになります。
今回は短い文章だったので、節が一つの文章でしたが、長い文章の場合は節が複数になる事もあります。

まずは熟語を理解し、その後、句でひとまとめの意味として理解できるようになると、意味の固まりがわかるので、その固まりだけで文章の意味がわかるようになれば、英語の直読直解が出来るようになっていきます。

長い文章で確認してみましょう。

Protecting our blue-green planet from climate change and pollution requires everyone to reduce, reuse, and recycle waste, conserve energy and water, and choose eco-friendly products and transportation to create a sustainable future for all living things.

これを句や品詞を意識して意味の固まり毎に理解しやすいようにわけると

Protecting our blue-green planet
from climate change and pollution
requires
everyone
to reduce, reuse, and recycle waste
conserve energy and water
and choose eco-friendly products and transportation
to create a sustainable future
for all living things

などになります。
これを日本語にすると

Protecting our blue-green planet 青く緑の惑星を守ること
from climate change and pollution 気候変動と汚染から
requires 必要とする
everyone みんな
to reduce, reuse, and recycle waste 廃棄物を減らし、再利用し、リサイクルする
conserve energy and water エネルギーと水を節約する
and choose eco-friendly products and transportation そして、環境に優しい製品と交通手段を選ぶ
to create a sustainable future 持続可能な未来を創造する
for all living things 全ての生物にとって

のようになります。
この文章の場合は動詞以下を判断できないと後半が上手く理解出来ないかも知れません。

品詞と節でみるとこうなります。

Protecting our blue-green planet from climate change and pollution までが動名詞句で主語
requires が動詞
everyone to reduce, reuse, and recycle waste, conserve energy and water, and choose eco-friendly products and transportation が目的語。ここまでの主語、動詞、目的語を合わせて主節です。
to create a sustainable future for all living things が副詞的用法の不定詞句です。

このような品詞や句、節を返り読みせずに、初めから読んで、ここからが動詞の目的語だな、ここからが不定詞で副詞適用法だなみたいなことが理解出来るようになるのが理想です。最終的にはそのような事も意識せずに、それぞれの意味の固まりがわかり、文章全体が理解出来るようになっていきます。
細かな文章の構造は学習段階でやった方が理解が深まりますが、将来的にはわざわざやらなくても文章の意味はわかっていきます。
文章の意味がわかるということは、文章の構造、構文の分析についてはやろうとすれば出来る状態になっています。

ある程度学習すれば、初めの英文の

Protecting our blue-green planet is crucial.

は読んだだけで意味がわかり、Protecting our blue-green planet は Protecting が動名詞で、our blue-green planet は名詞句で、Protecting の目的語、この部分全体は動名詞句で主語、is が動詞、crucial は形容詞で補語の SVC の第2文型のようなことはわざわざ考えなくても意味がわかるのと同じです。

このような長い文章をそのまま理解出来るようになるのは時間がかかりますが、短い文章から徐々に出来るように学習を続けましょう。

タイトルとURLをコピーしました